CHI DÀ L'ALLEGRIA
di Josè Hierro
Sii come il fumo: sali,
pensa che evitandoti
nessuno dirà "ti ho avuta
e ho potuto misurarti".
Sii come il sogno: canta,
incanta all'addormentato.
Ci apre la tua gola
il cuore fiorito.
Sii il vino che ubriaca
e per vizio si ama;
non il sandalo che la scure
profuma, che lo ferisce.
Anima che luccica e rimane
risuonando nell'uomo.
Ma che nessuno possa
indovinare il suo nome.
(traduzione Alessandro Ghignoli, da Alegría, 1947)
EL QUE DA LA ALEGRÍA
Sé como el homo: sube,
piensa que al evadirte
nadie dirá "te tuve
y he podido medirte".
Sé como el sueño: canta,
encanta al ser dormido.
Nos pone tu garganta
el corazón florido.
Sé el vino que enborracha
y por vicio se quiere;
no el sándalo que el hacha
perfuma, que lo hiere.
Alma que brilla y queda
resonando en el hombre.
Pero que nadie pueda
adivinar su nombre.
Giornata della donna - International Women's Day
Poesie e Canzoni - Poems and Songs
HOME
grafica di angela campanella
tutorial di Eugenia Clo
tube di Kitty
|